Tag Archives: мои рисунки

Gestaltdoodles

Снова рисую на полях. Или больше гештальтдудлов или дудлей или как их там
#gestaltdoodles #gestalt #стихи #psyvert Continue reading

Про перевод, фигуру и фон

14712104_669829549848509_7180280983483056128_n-jpg-ig_cache_key-mtm3mdmxnza0mtgxndmznzc2na

Переводные тексты – очень интересная штука, как и работа переводчика. Вот, например, хайку Кобаяси Исса про улитку:

Тихо, тихо ползи,
Улитка, по склону Фудзи
Вверх, до самых высот!
(перевод В.Марковой)

Эй! Ползи, ползи!
Веселей ползи, улитка,
Hа вершину Фудзи!
(перевод А.Долина)

Совершенно разные настроения, направления взора поэта, выделение деталей. Что там в оригинале – не берусь судить. Очень похоже на то, с чем приходится иметь дело, когда слышу рассказ про одно и то же событие от двух заинтересованных, но по-разному людей. Например, во время работы с парой. Переводчик такой же человек и творец, останавливает внимание на чем-то одном, что-то пропускает, хотя, вероятно, стремится к достоверной передаче и совершенству. Потому что то, что замечается определяется потребностями и привычкой. Чем лучше переводчик замечает эти привычные движения внимания, тем чище будет перевод, но чистым до конца, вероятно, не будет до момента полного просветления. То же самое, похоже и в психотерапии. С одной стороны, психотерапевт старается быть непредвзятым. С другой стороны, человек и у него есть свои разной степени естественности и выученности реакции. Игнорировать последнее так же наивно, как приравнивать перевод к оригиналу.

Слово для работы

Думая о вдохновении, работе и личном пути, я замечаю, как менялись мои требования к тому, что я называю работой. И я попалась во многие ловушки, которые прямо-таки разложены в русском языке в отношении выбора, чем заняться. Поэтому в этой заметке я побурчу на разные слова про профессии и работу. Все написанное ниже относится к сфере эстетики или даже «вкусовщины». Если я пишу «попробовала, не нравится» – это лишь означает, что я попробовала и мне не нравится. При этом меня часто вдохновляют и вызывают уважение люди, стремящиеся реализовать свое предназначение или призвание, раскрыть свои способности и самоопределиться, наконец. А вот слова мне не нравятся. Чем? Continue reading

Стыд как камертон реального и идеального

– Ты хочешь меня пристыдить? Так у меня не бывает чувства стыда, – с улыбкой бросил напарнику симпатичный официант.
– Дайте хоть посмотреть на вас повнимательнее! Где еще встретишь совершенно бесстыдного человека, – подмигнула я, ставя порцию салата на свой поднос. Молодой человек, бледный, тонкий, стремительный, густо покраснел. Кажется не только лицом, но даже корнями выгоревших на солнце волос.
– Ой, как стыдно! – прошептал он.

Стыд – отрицательная эмоция, которая возникает в отношении личных качеств или поступков в тот момент, когда случается рассогласование того, какой или что я делаю, и того, что я или общество считает приемлемым в данной ситуации. Стыд – это сигнал, который в ближайшем приближении дает человеку понять, что он как-то не так себя ведет. «Неприемлемо» означает, что окружение его с таким поведением не примет. Continue reading