Есть одна вещь, которая точно упростится использованием феминитивов – запоминание, кто же все-таки из зарубежных авторов – авторка. Это особая работа, которую я каждый раз выполняю, редактируя статьи и переводы, – вычитывать род глаголов относительно женских фамилий. Например, что Р. Клацки, не становилась переодически мужчиной. Мне кажется, что если бы Роберту Клацки на лекциях в вузе называли психологиней или авторкой, все меньше авторов статей, ссылающихся на нее на русском языке, ошибались. И уж точно, никто бы не назвал Робертом Клацки.
Феминитивы много чего еще могли бы изменить к лучшему, но для меня эта штука важна.
Кто такая Р. Клацки, можно посмотреть на википедии. https://en.wikipedia.org/wiki/Roberta_Klatzky
Картинка для привлечения внимания.
Контакты:
-
Последние 10:
- Испанский стыд 2024/04/16
- Б 2024/04/01
- Ловушка Я-Ты отношений 2024/03/26
- Зимний постконтакт 2024/03/19
- “Особенности диагностики контакта в гештальт-терапии онлайн” 2024/02/26
- На смерть надежды 2024/02/19
- Время зимней школы заканчивается, а работа души – нет 2024/02/14
- Про анархизм, философию и мою ограниченность 2024/02/05
- Про день сурка 2024/02/03
- Алёна Юдина. Отчаяние: ресентимент или путь к свободе 2024/01/22